椅子直しの女(64)
LA REMPAILLEUSE
———————————【64】——————————————
Je demeurais stupéfait du résultat de ma démarche
pieuse. Je ne savais que dire ni que faire. Mais
j' avais à compléter ma mission. Je repris:
“ Elle m' a chargé de vous remettre ses économies,
qui montent à deux mille trois cent francs. Comme
ce que je viens de vous apprendre semble vous
être fort désagréable, le mieux serait peut-être de
donner cet argent aux pauvres.”
..———————————(訳)——————————————
私は自分の真心を込めて進めた話の結果に、啞然とする
ばかりでした.何を言っていいのか、どうすればいいのか
皆目わかりませんでした.しかし私には、あの彼女からの
まっとうすべき任務がありましたので、言葉を続けました.
「彼女はね、あなたにお渡しするお金を私に託したのです.
それは2300 フランにもなるお金です.あなたにこれを知ら
せに来たことは、どうもひどくあなたに不愉快な思いをさせ
てしまったようなので、一番いいのは、たぶん貧しい人たち
にこのお金を施すことでしょう.」
———————————〘語句〙——————————————
demeurais:(半過去1単)
< demeurer (自)❶ ~のままである
~の状態に留まる、❷ ぐずぐずする、残る
stupéfait:(形) 啞然とした、仰天した
résultat:(m) 結果、結末、成果
démarche:(f)) ❶歩き方、足どり;❷やり方、進め方
❸働きかけ、奔走
pieux(se):(形) ❶信心深い、敬虔な、敬神の;
❷真心のこもった、恭しい、
ne que..... ni que..... :* savoir を「分かる、できる」の意味
に働かせるときには ne だけで否定が成立する.
Je ne savais que dire ni que faire:私は何と言ってよいか、
また、どうしてよいのか分かりませんでした.
compléter:(他) 完全なものにする、補う、全うする、
仕上げる
mission:(f) (他から与えられる)使命、任務
repris:(1単単純過去) < reprendre (自/他)
言葉を続ける、答える
apprendre:(他) 知らせる、教える
vous apprendre / あなたに知らせる
je viens de vous apprendre / あなたに知らせに来ました.
ce que Je viens de vous apprendre /
あなたに知らせに来たこと.
ce que Je viens de vous apprendre semble vous être
fort désagréable / あなたに知らせに来たことはどうも
あなたに不愉快な思いをさせてしまったこと
Comme ce que Je viens de vous apprendre semble vous
être fort désagréable / あなたに知らせに来たことは
どうもひどくあなたに不愉快な思いをさせてしまった
ようなので
désagréable:(形) 不愉快な、いやな
le mieux:一番いいのは、一番いい方法は;
Le mieux est de te taire. /
一番いいのは(君が)黙ることだ.
pauvres:貧しい人たち;< pauvre (名) 貧しい人