第5教室:『ナナ』(エミール・ゾラ)『椅子直しの女』学習済み

エミール・ゾラの『ナナ』を読みながらフランス語学習をする日記です.よろしくお願いします.

椅子直しの女(61)(モーパッサン短編集より)


椅子直しの女(61)
LA REMPAILLEUSE


———————————【61】——————————————

   Sa  femme,  aussi  exaspérée  que  lui,  répétait:
 « Cette  gueuse !   cette  gueuse !   cette  gueuse !...»
Sans  pouvoir  trouver  autre  chose. 


..———————————(訳)——————————————
 
  彼の奥さんも負けず劣らず憤慨して、この言葉を何度も
くり返した.「あの乞食女め!あの乞食女め!乞食が!」
他に言うことができなかったようです.


  
———————————〘語句〙——————————————
             
exaspérée:(p.passé/f) 激怒した  
aussi exaspérée que lui:彼に負けず劣らず憤慨して   
           aussi ... que ~ :同等比較級:~と同様…も 
répétait:(半過去3単) < répéter (他) 繰り返す  
gueux (gueuse):(グー)(グーズ)[古] 乞食、ろくでなし