椅子直しの女(4)
LA REMPAILLEUSE
——————————【4】———————————————
Les hommes, en général, prétendaient que la passion
comme les maladies, peut frapper plusieurs fois le
même être, et le frapper à le tuer si quelque obs-
tacle se dresse devant lui.
——————————(訳)——————————————
男たちは、概して情熱は病気のようなものであり、同一
人物を複数回でも襲う可能性がある.さらにもしその人
の行く手に障害者が立ちはだかれば、その人を殺害する
までに及ぶと主張した.
..—————————〘語句〙——————————————
les hommes:(m/pl) 男たち
les hommes は議論中の男たちで、gens は議論中
に例に引かれた人たち
en général:一般に、概して、普通、通例
prétendaient:<prétendre (他)
prétendre + 不定詞:~だと強く主張する
prétendre que + 直説法:~だと強く主張する
Il prétend avoir raison. / 彼は自分が正しいと主張する.
frapper: (他) [病気・不幸おなどが]…を襲う
se dresser: (pr) 立ちはだかる;
obstacles qui se dressent sur la route
行く手に立ちふさがる障害
..————————— ≪語法≫——————————————
à + 不定詞:[程度・結果]~するほどまでに
courir à perdre haleine. / 息が切れるほど走る.
le frapper à le tuer / 彼を殺すに至るほど彼を襲う
(本文のこの主語は情熱)
(情熱が)彼を遅い、場合によっては(障害物が立ち
はだかると)彼を殺害するに至る