第5教室:『ナナ』(エミール・ゾラ)『椅子直しの女』学習済み

エミール・ゾラの『ナナ』を読みながらフランス語学習をする日記です.よろしくお願いします.

語学学習日記(フランス語学習)仏作文(28)(スタンダードフランス語講座③より)

 仏作文(28)

(スタンダード・フランス語講座③より)

 

【第28回】

文例28
  東海道新幹線の特急は、世界で最も速い列車である.
   Les super-express de la nouvelle ligne du Tôkaidô sont
   les trains les plus rapides du monde.  
    

◆ 形容詞や副詞は、最上級において展開することが
できます. いずれの場合も比較級に定冠詞をつける
わけですが、副詞の方は常に性・数不変で le ~ とな
ります.   

① 「ポールは若い」 Paul est jeune.
  →「ポールは3人のうちで一番若い」
      Paul est le plus jeune des trois.


② 「マリーはよく働く」 Marie travaille bien.
  →「マリーは家族の中で一番の働き者だ.」
   Dans la famille, c'est Marie qui trvaille le mieux.   


◆ excellent,  extrême,  excessif,  impossible など
 の形容詞や、très,  extrèmement などの副詞は、
 意味上絶対的な観念を表しているため、比較級・
 最上級になることはありません.


問題A
1: ピエールは一番若いが、一番よく働くのは
  彼だ.

ゴタの答案は: 
   Pière est le plus jeune, mais ce qui travaille le
      meillure, c'est lui..    
  

正解は :
  Pière est le plus jeune, mais c'est lui qui 
    travaille le mieux.

     ≪感想≫
素直に書けば  c'est lui qui までは書き出せていた
かも知れない.そしてもっと落ち着いて書いてい
たらmieux とmeillure の違いに気づいていたかも
知れない.済んだことの仮定をしても仕方がない
けど・・


問題A
2: 一番歌が下手なのはエレーヌだ.
     (mions を使うこと)


ゴタの答案は:
 C'est Elene qui chante le moins 

正解は:
  C'est Hélène qui chante le moins bien.

    ≪感想≫
bien がいるんだったのか! 

このまま丸暗記しておきます.
 一番歌が下手なのはエレーヌだ.
 C'est Hélène qui chante le moins bien.


  【心得1】よくわからないときは、丸暗記!
       ヘビが租借せずに獲物をそのまま
       飲み込むように.


問題A
3: フランス語を学ぶ最上の方法は何ですか?

ゴタの答案:
   Qu'est -oe que c'est le meilleur moyen
   avec lequel on apprend ?


正解は :
   Quelle est la meilleure méthode pour 
      apprendre le français ? 

       ≪感想≫
 これもこのまま丸暗記します.


問題B
1: 日本の電子工業の製品の中で一番よく知ら
 れているものは、テレビ受像機、トランジスター・
 ラジオ、テープレコーダーとコンピューターです.

電子 : électron (m)
電子の: électronique 
工業: industrie (f) 
テレビ: télévision (f) 
テレビ受像機: poste de télévision,  réceptor de télévision,
             téléviseur (m) 
             poste de télé [話](m)
トランジスターラジオ: radio à transistor (m), 
    radio transistorisé (m)  poste transistor (m)
テープレコーダー: magnétophone (m)                   
コンピューター: ordinateur (m)


ゴタの答案は:
      Les plus conus entre l'industrie électronique 
    japonais  sont le poste de télévision, la radio à 
    transistor et l'ordinateur


正解は:
     Les appareils les plus connus de l'industrie électronique
  du Japon sont les récepteurs de télévision,  les radios
  à transistors, les magnétophones et les ordinateurs.


     ≪感想≫
 connus のn を重ねること.そもそもconnaître の n 
が重なっていることを知らなかったら、もう致命的
でしょう.
それから、知られているものは複数形にするようで.
エルビス・プレスリー」はロック歌手として
世界中に知られている.しかし、エルビスを複数
にしたら、おかしい.まあまあ、複数にできるもの
に限り、「複数」にしましょ.


問題B
2: 一番良いのは、一人当たりの所得を増やして物価を
  抑えることです.


所得  revenu (m)
一人当たり par tête
増やす    augmenter
物価     prix (m/pl)
抑える   restreindre
価格を抑える  empêcher les prix de monter 


ゴタの答案: C'est le meilleur d'augmenter le revenu
      par tête et d'empêcher les prix de monter.


正解は: Le mieux est d'augmenter le revenu de
    chacun et de stabiliser en même temps les prix.


      ≪感想≫
正解文を見ても意味がわからない ...それほど
難しい問題だったということでしょう.
そもそも単語がわからず.単語調べから参ります.

en même temps (que )  (と)同時に
stabiliser les prix  物価を安定させる 
le mieux est de + 不定詞 一番いいのは~だ.
    (mieuxは名詞 m)

単語調べ完了.完了してみると、やさしい文
でした. つまり「単語力=作文力」ですなあ.