第5教室:『ナナ』(エミール・ゾラ)『椅子直しの女』学習済み

エミール・ゾラの『ナナ』を読みながらフランス語学習をする日記です.よろしくお願いします.

椅子直しの女(21)(モーパッサン短編集より)


椅子直しの女(21)
LA REMPAILLEUSE


—————————【21】——————————————
    
 Toute  petite,  elle  errait,  haillonneuse,  vermineuse,
sordide.   
  
——————————(訳)——————————————

幼くして彼女は、流浪の身であった.ぼろを纏い、虫の
たかった不潔この上ない暮らし向きだった.
  
   
..—————————〘語句〙——————————————
          
toute petite:全く小さい女の子 
    < tout petit 全く小さな子供
    本文では副詞;「幼少の頃から」 
errait:(半過去3単) < errer [エレ](自) 放浪する、
    さまよう; errer dans une forêt / 森をさまよう  
haillonneuse:クラ仏不掲載→haillon [アィヨン](m) ぼろ切れ 
haillonneuse:(形) ぼろをまとった (ロヤイヤル2版)  
vermineux, se:(形) 虫がたかった、寄生虫がたかった
sordide:(形) ①不潔この上ない、きたない、み
    すぼらしい、②卑しい