椅子直しの女(36)
LA REMPAILLEUSE
———————————【36】——————————————
Quand elle revint, elle avait deux francs dans
sa poche, mais elle ne put qu' apercevoir le petit
pharmacien, bien propre, derrière les carreaux de
la boutique paternelle, entre un bocal rouge et
un ténia.
..———————————(訳)——————————————
(椅子直し巡回で)彼女が再び戻ってきたとき、ポケ
ットには2フラン持っていました.しかし彼女はあの
薬屋の清潔な男の子はその父の店の窓ガラス越しに、赤
い広口ビンと薬剤の条虫の間に垣間見ることしかできま
せんでした.
———————————〘語句〙——————————————
pharmacien(ne):(名) 薬剤師、ここでは「薬屋」
propre:(形) 清潔な、きれいな
Tu as les main propres ? / 手はきれいなの?
carreau:(m) ①化粧板、タイル;❷窓ガラス、③格子縞
boutique:(f) 店、売店
paternel(le):(形) 父の
bocal:(m) 広口ビン
ténia:(m) さなだ虫、条虫
——————————《ひとこと》—————————————————
広口ビンとサナダ虫の間に少年の姿を見た、というわけ
ですが、サナダ虫は人体に宿る寄生虫なので、室内をう
ろうろすることはありません.おそらく、薬の原料とし
て調合する乾燥条虫なのでしょう.サナダムシに関して
は現代でも感染者は多いとのこと、サケやマスが感染源
と言われているので、しっかり火を通してお召し上がり
下さいませ.以前テレビのコミカルドラマ(ドクターX)
で、火を十分に通さない豚肉を食べて有鉤条虫(これも
サナダムシ)に脳内を冒されたという話がありました.
豚肉も火はしっかり通していただきましょう.