第5教室:『ナナ』(エミール・ゾラ)『椅子直しの女』学習済み

エミール・ゾラの『ナナ』を読みながらフランス語学習をする日記です.よろしくお願いします.

語学学習日記(フランス語学習)「仏作文」(7)(スタンダードフランス語講座③より)


仏作文(7)(スタンダードフランス語講座③より)
                 
             Leçon 2  歴史 Histoire 
——————————————————————————————————
例文7   
 
日本は1952年の4月に主権を回復した。
Le Japon a recouvré sa souveraineté en avril 1952.
ル ジャポン ア ルクーヴレ サ スーヴランテ アナヴリル ・・・    

————————————————————————————————
♦ 1952は読めますでしょうか?
  mille neuf cent cinquante-deux  もしくは
    ミル  ヌフ  サン サンカント ドゥー 
  dix-neuf cent cinquante-deux 
    ディズ ヌフ サン サンカント ドゥー
mille のあとに数詞が続く場合mil になることがあります。
La Réolution française a éclaté en mil sept cent quatre-vingt-neuf.
フランス革命は1789年に勃発した。
 
書類関係ではmille はmil になります。

♦ 日常的な過去の行為はフランス語のテンス(フランス語は
   temps)は複合過去になります。

   フランス語の現在形は、現在の動作・状態の瞬間的にみた相も
継続的にみた相も表しますが、これが過去になると、複合過去形
と半過去形という2つの形に区別されます。

⦿  彼は踊る          Il danse.
⦿ 彼は踊っている    Il danse.
⦿ 彼は踊った    Il a dansé.   
⦿ 彼は踊っていた    Il dansait.

  

♦  複合過去形には、英語の現在完了形的な意味もあります。特に
 現在までの経験を表す場合がそうです。

  ヨーロッパに行ったことがありますか?
  Avez-vous jamais été en Europe ?

——————————————————————————————————
問題 A

1: 私は8時に夕食をとった。

——————————————————————————————————
     
ゴタの答案:  J'ai pru le dîner à huit heures.      

正解   :  J'ai pri le dîner à huit heures.

———————≪感想≫——————————————————————
     
prendre の過去分詞は pri 
正しく覚えましょう。
(plu に誘われた)(誘いに乗るんじゃない!)

——————————————————————————————————
問題 A
2: ポールはまだ出発していません。

——————————————————————————————————

ゴタの答案:  Paul ne pars pas encore.

正解   : Paul n'est pas encore parti.

——————≪感想≫————————————————————————————
    
出発していない、に騙された。出発していなくても、
複合過去を用いる。なぜなら、冒頭で学んだばかり。
複合過去は、現在完了も言い表す。
言うまでもなくその「否定形」は「未完了」
ということは、問題例文は、まさにこの「未完了表現」
複合過去を否定形で使う。  Paul n'est pas encore parti.

尚、現在形も間違えている私の答案は今回は、0点。
現在形は、part 
Il part の否定形は、Il ne part pas.
encore  を くっつけて Il ne part pas encore.
同じ間違いでも、ここまで書くべきでした。

  {反省}
pars       partons
pars       partez
part       partent


——————————————————————————————————
問題A
3: ふぐ (poisson glob) を食べたことがありますか?

——————————————————————————————————

ゴタの答案: Avez-vous jamais pris poisson globe ?

正解は  : Avez-vous jamais goûté du poisson globe ?

————————≪感想≫—————————————————————
               
jamais を使う、という発想に酔いしれて、あとを間違えてしま
った。
「喜ぶのはまだ早い」と自分に言い聞かせるべきだった。

魚は食べる場合は、部分冠詞、好き嫌いをいう場合は定冠詞。
お茶を濁すのは、ゴタの答案の「無冠詞」。もちろん減点対象。

この発話の真意は、「どんなだった、あなたの食べたフグ?」
なので、行為そのものを問う警察の取り調べではないのだから、
prendre  よりも goûter の方が模範解答になると思う。
prendre でも正解にしたいところだが、すでに poisson
blobe に冠詞を落としたので減点7点(3点/10点中)


——————————————————————————————————
問題B
1:  ここ100年の間には、1868年と1945年に
    2つの最も重大な変化が起きた。
——————————————————————————————————
 ※ この本の原稿は、1968年以前のものと思われます。
   この本の初版は、1970年です。
   (今手元に見ているのは1994年19版です。
——————————————————————————————————

ゴタの答案:  Entre ce 100 ans, il y avait deux changée 
              importntes

——————————————————————————————————

       あ、答案は途中放棄しています。白旗を上げたようです。
    難しかったのかな?  

解答  : Les deux plus importants changements ont eu lieu
            au cours des cent dernières, en 1868 et en 1945.


  ——————— ≪感想≫——————————————————————
         
  問題を投げてしまいました。投げたら、あかんがな。
 1868年は明治維新。1945年は終戦。どちらも
 新しい日本が生まれた瞬間です。
 La Restauration de Meiji a eu lieu en 1868.
  La Guerre du Pacifique est fini en 1945.
  Les deux ont conduites Japon à un nouveau régime.
  この作文で堪忍どっせ。

——————————————————————————————————
問題B
2: 1936年2月26日、何人かの青年将校たちは自分たちの
   部隊(troupe f) を率いて閣僚たちを襲った。(mener ~ contre)

——————————————————————————————————

ゴタの答案:  Le 26 février 1936, quelque officiers jeunes, en menant 
       chaque troupe, attaqué contre les membres du cabinet.

 

解答   : Le 26 février 1936, de jeunes officiers ont mené leurs 
                 troupes contre les ministres.


————————— ≪感想≫  —————————————————————
      
この解答に、やや不満。解答文には「襲撃」とか「襲った」という
言葉が入っていないからだ。
ところでゴタの犯しそうな箇所があった。 de jeunes officiers
複数名詞に形容詞が前に置かれる場合、des はde になる。
だからわざとjeunes を後ろに置いたのですが・・・

※ 結局、この問題の解答は、
  mener le troupe contre ~  で「襲撃する」という意味があると
いうことで  納得しました。